A VEDIC HYMN
1.3

-
O Ashwins, to him who striveth¹ towards Yajna² swift-footed
lords of bliss,³
O much-enjoying Ashwins, become4 delight.

-
O strong, much-destroying5
Ashwins, with the firm and
brilliant6 understanding take7 joy in my words.

-
O wasters,8
O sons of Nasata, arrive, ye fierce of deed, for I have put myself in Yoga,9
I have manifested the flame.10

-
Come, O Indra, of manifold brilliance, here are these vital
juices11 put forth, extend them with the Powers of being,
O thou of purified strength.12

¹Riṣ is either to strive, to injure, to speed or to thrill, quiver or writhe with ecstasy.
²Yajna may mean (1) Lord (2) Yoga (3) action (4) sacrifice.
³Or,
good, 4Or, take
5Puru, Gr. polus,
much — or, freely giving. 6Saviraya — hailos
(Gr.). 7Or, accept
8 Or, givers,
9Yuvāku: yu+aku like yuvan: yu+an.
10 Vṛktabarhiṣaḥ: vṛkta, spread or opened and barhis, light, force, fire.
11 Āyavaḥ: a clear proof that the Soma of the Veda is not primarily the Soma-juice, but
Amrita.
12 Or, come with Powers of being and with material Force.
Page – 517
-
Come, O Indra, commanded by the understanding and
forcibly impelled to the soul-movements of the full of
substantial strength,¹the joyously expanding in soul.²

-
Come, O Indra, with force of impulsion³
to the soul movements, O dweller in the brilliance,4
uphold our delight in the
outpouring of the Soma.

-
O loving5
ones, O upholders of our activities,6 ye general
gods, approach, divide the giver's outpoured Soma.

-
O general gods, ye active ones,7 full of substance,8 come with
speed like lovers to their stalls.

-
O general gods mighty in force,9 who stumble10 not, neither
to hurt, cleave to the fullness of my capacity,11 O ye who
support.
¹Sutāvataḥ: Either suta+van or su+tavan (cf.
revān); I take the latter.
²Vāghataḥ — a doubtful word. The rendering given is provisional, deduced from the
original force of vā.
³Or, force of excitation or, confirmative, protecting force.
4 For harivaḥ cf. adrivaḥ.
5Omāsaḥ: ūmāḥ from um to love, foster (cf. Uma), « to be in width between imperfection + completive or fulfilling m or, kindly.
6Carṣaṇī: either (1) vision (2) movement (3) action.
7Ap to act and tur expressing the agent or else meaning swift.
8Or, most blissful or auspicious.
Sutamā cf. tamisrā (dense), tanū, tanva etc.
9Māyāsaḥ: Lat. majores but not in comparative sense.
10 Stumble for sridh is provisional.
11 Medham: either (1) sap (2) brain (3) capacity, (cf. medhā).
Page – 518

-
Let purifying Saraswati plentiful with florescence of being
dwell in Yajna,¹ rich with the understanding.

-
Inspirer of true intuitions, awakener of right thoughts, Saraswati supporteth the Yajna.

-
Saraswati awakeneth to consciousness by force of will² Mahas the ocean and shineth out this way and that in all
the movements of the understanding.
¹Yajna: either (1) the Lord (2) action.
²Or, by thought ketu, keta will, intuition, intellect.
Page – 519
|